Latvijas Vēstnesis, March 09, 2005 (Nbr. 40)
Dokumenti
Permanent Link:
http://lv.vlex.com/vid/starptautisk-radinieku-50531271
Id. vLex: VLEX-50531271
Acceda a este documento
y pruebe vLex GRATIS durante 3 días
Par Latvijas Republikas valdības un Starptautiskā kriminālā tribunāla bijušajai Dienvidslāvijai līgumu par liecinieku, kuri liecinājuši vai liecinās starptautiskā tribunāla procesā, un, ja nepieciešams, to tuvāko radinieku pārvietošanu uz Latvijas Republikas teritoriju
Saeima ir pieņēmusi un Valstsprezidents izsludina šādu likumu:Par Latvijas Republikas valdības un Starptautiskā kriminālā tribunāla bijušajai Dienvidslāvijai līgumu par liecinieku, kuri liecinājuši vai liecinās starptautiskā tribunāla procesā, un, ja nepieciešams, to tuvāko radinieku pārvietošanu uz Latvijas Republikas teritoriju 1.pants. Latvijas Republikas 2004.gada 29.septembra vēstules un Starptautiskā kriminālā tribunāla bijušajai Dienvidslāvijai 2004.gada 29.septembra vēstules apmaiņas ceļā noslēgtais Latvijas Republikas valdības un Starptautiskā kriminālā tribunāla bijušajai Dienvidslāvijai līgums par liecinieku, kuri liecinājuši vai liecinās starptautiskā tribunāla procesā, un, ja nepieciešams, to tuvāko radinieku pārvietošanu uz Latvijas Republikas teritoriju (turpmāk - Līgums) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.2.pants. Līgums stājas spēkā vēstulēs noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija paziņo par to laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".3.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Līgums angļu valodā un tā tulkojums latviešu valodā.Likums Saeimā pieņemts 2005.gada 17.februārī.Valsts prezidente V.Vīķe-FreibergaRīgā 2005.gada 9.martāRedakcijas piebilde: likums stājas spēkā ar 2005.gada 10.martu.Vēstule angļu valodā29 September 2004Excellency,I have the honour to refer to the discussions held between the United Nations, acting through the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (hereafter: "International Tribunal"), and the Government of the Republic of Latvia (hereafter: "Latvia"), concerning arrangements between the International Tribunal and Latvia for the relocation to the territory of the Republic of Latvia of Witnesses who have appeared or will appear in proceedings before the International Tribunal, and, where necessary, their close relations.I have the honour to confirm on behalf of the International Tribunal the following understanding:Latvia agrees, subject to the terms of this letter and your reply (hereafter: "Exchange of Letters"), to accept for Relocation Witnesses, as defined herein, who have appeared or who will appear before the International Tribunal and, where necessary, their close relations, each year for the duration of this Exchange of Letters and to provide such persons with Relocation Services, as defined herein.I. For the purposes of this Exchange of Letters:(1) "Registrar" is understood to refer to the Registrar of the In...
Try vLex for FREE for 3 days
Access legal information from Latvia including:
Try vLex without any commitment for 3 days and see why you need it.
3
days of Free Access
If you are already a vLex customer, Access Here