Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī , 26 de Febrero 2009
Enlazar como:
http://lv.vlex.com/vid/mums-francija-sniegusi-grupai-ifp-ots-52211752
Id. vLex: VLEX-52211752
Komisijas Lēmums (2008. gada 16. jūlijs) par atbalstu, ko Francija sniegusi grupai IFP (C 51/05 (ex NN 84/05)) (izziņots ar dokumenta numuru C(2008) 1330) (1)
26.2.2009. Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis L 53/13II(Tiesību akti, kuri pieņemti, piemērojot EK/Euratom līgumus, un kuru publicēsana nav obligāta)LĒMUMIKOMISIJAKOMISIJAS LĒMUMS(2008. gada 16. jūlijs)par atbalstu, ko Francija sniegusi grupai IFP (C 51/05 (ex NN 84/05))(izziņots ar dokumenta numuru C(2008) 1330)(Autentisks ir tikai teksts franču valodā)(Dokuments attiecas uz EEZ)(2009/157/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināsanas līgumuunjo īpasitā88. panta 2. punkta pirmo daļu,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpasitā62. panta 1. punkta a) apakspunktu, uzaicinājusi ieinteresētās personas iesniegt savus apsvērumus saskaņā ar ieprieks minētajiem pantiem (1)un ņemot vērāsos apsvērumus, tā kā:1. PROCEDŪRA(1) Ar 2004. gada 25. novembra vēstuli, kas reģistrēta 2004. gada 29. novembrī ar numuru CP221/2004, Komisija saņēma sūdzību par iespējamu nelikumīgu valsts atbalstu, kas sniegts Institut Français du Pétrole (turpmāk tekstā - IFP) un vienam no tā meitasuzņēmumiem - sabiedrībai Axens. Sūdzības iesniedzējs, baidoties no negatīvas ietekmes uz tirgu, lūdza tā identitāti neatklāt.(2) Ar 2005. gada 21. decembra vēstuli Komisija informēja Franciju par savu lēmumu par so pasākumu uzsākt Līguma 88. panta 2. punktā paredzēto procedūru.(3) Komisijas lēmums uzsākt procedūru tika publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (2). Komisija uzaicināja ieinteresētās personas iesniegt savus apsvērumus par attiecīgo pasākumu.(4) Ar 2006. gada 16. janvāra vēstuli, kas reģistrēta tajā pasā dienā, Francija lūdza apsvērumu iesniegsanas termiņu pagarināt par vienu mēnesi, un Komisija sādu pagarinājumu piesķīra ar 2006. gada 19. janvāra vēstuli. Ar 2006. gada 23. februāra vēstuli, kas reģistrēta tajā pasā dienā, Francija Komisijai nosūtīja savus apsvērumus.(5) Ar 2006. gada 15. marta vēstuli, kas reģistrēta tajā pasā dienā, sabiedrība UOP lūdza apsvērumu iesniegsanas termiņu pagarināt par vienu mēnesi, un Komisija sādu pagarinājumu piesķīra ar 2006. gada 22. marta vēstuli.(6) Ar 2006. gada 17. marta vēstuli, kas reģistrēta tajā pasā dienā, sabiedrība Haldor Topsoe A/S lūdza apsvērumu iesniegsanas termiņu pagarināt par vienu mēnesi, un Komisija sādu pagarinājumu piesķīra ar 2006. gada22. marta vēstuli.(1) OV C 42, 18.2.2006., 5. lpp.(2) Skatīt 1. zemsvītras piezīmi.L 53/14 Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 26.2.2009.(7) Ar 2006. gada 20. marta vēstuli, kas reģistrēta 2006. gada 22. martā, sabiedrība Axens Komisijai iesniedza savus apsvērumus par attiecīgo pasākumu.(8) Ar 2006. gada 12. aprīļavēstuli, kas reģistrēta tajā pasā dienā, sabiedrība Haldor Topsoe A/S lūdza apsvērumu iesniegsanas termiņu pagarināt līdz 2006. gada24. aprīlim, un Komisija sādu pagarinājumu piesķīra ar 2006. gada 19. aprīļavēstuli.(9) Ar 2006. gada 18. aprīļa vēstuli, kas reģistrēta 2006. gada 19. aprīlī, sabiedrība UOP Komisijai iesniedza savus apsvērumus par attiecīgo pasākumu.(10) Ar 2006. gada 19. aprīļa vēstuli Komisija pieprasīja sūdzības iesniedzējam iesniegt savas sūdzības nekonfidenciālu versiju. Sāda versija Komisijai tika iesniegta ar 2006. gada 26. aprīļa vēstuli, kas reģistrēta 2006. gada27. aprīlī.(11) Ar 2006. gada 3. maija vēstuli, kas reģistrēta tajā pasā dienā, sabiedrība Haldor Topsoe A/S lūdza Komisijai termiņa pagarinājumu, ko Komisija atteica ar 2006. gada 4. maija vēstuli.(12) Ar 2006. gada 22. jūnija vēstuli Komisija Francijai nosūtīja UOP un Axens iesniegto apsvērumu kopiju, kā arī sūdzības kopiju. Tā nosūtīja arī pieprasījumu sniegt papildu informāciju. Ar 2006. gada 4. jūlija vēstuli, kas reģistrēta 2006. gada 5. jūlijā, Francija lūdza pagarināt termiņu, ko Komisija piesķīra ar 2006. gada 7. jūlija vēstuli. Ar 2006. gada 8. septembra vēstuli, ko Komisija reģistrējusi 2006. gada 12. septembrī, Francija Komisijai nosūtīja savus komentārus par ieinteresēto pusu iesniegtajiem apsvērumiem, kā arī atbildes uz Komisijas papildu jautājumiem.(13) Turklāt ar 2006. gada 18. jūlija vēstuli, kas reģistrēta 2006. gada 19. jūlijā, Francija Komisiju informēja par to, ka IFP tiek pārveidots par publisku organizāciju, kas nodarbojas ar rūpnieciskiem un komerciāliem jautājumiem (EPIC).(14) Ar 2006. gada 13. oktobra vēstuli Komisija Francijai pieprasīja papildu informāciju. Francija Komisijai so informāciju nosūtīja ar 2006. gada 24. oktobra vēstuli, kas reģistrēta 2006. gada 26. oktobrī.(15) Starp Franciju un Komisiju 2007. gada 15. jūnijā notika darba sanāksme.(16) Ar 2007. gada 19. jūnija vēstuli Komisija Francijai pieprasīja papildu informāciju. Ar 2007. gada 10. jūlija vēstuli Francija lūdza termiņa pagarinājumu līdz 2007. gada 31. augustam. Ar 2007. gada 11. jūlija vēstuli Komisija piesķīra termiņa pagarinājumu līdz 2007. gada13. augustam. Francija Komisijai papildu informāciju nosūtīja ar 2007. gada 9. augusta vēstuli un 22. augusta vēstuli, kas reģistrētas attiecīg...
Si ya es cliente de vLex, Acceda Aquí